Logo que a pandemia do coronavírus chegou ao Brasil, a Netflix e outros serviços de streaming e canais de TV suspenderam a dublagem dos seus lançamentos devido o fechamento dos estúdios de dublagem.
Seguindo as recomendações da Organização Mundial da Saúde (OMS), os estúdios de dublagem foram temporariamente fechados e os dubladores foram liberados enquanto for obrigatório o distanciamento social.
Em alguns novos títulos do catálogo da plataforma, como o recente Coffee & Kareem, é possível ver este anúncio:
Porém, parece que a história tem outro lado e o serviço de streaming está substituindo os dubladores que estão fazendo o isolamento (e estão com home studio) por outros que estão indo trabalhar nos estúdios ainda abertos.
O assunto veio à tona através do dublador Charles Emanuel – a voz de atores como Rupert Grint (Harry Potter), Dacre Montgomery (Stranger Things, Power Rangers), Troy Gentile (Um Hotel Bom pra Cachorro) e Ezra Miller (Liga da Justiça) – que foi ao Twitter denunciar que já havia sido substituído em duas séries e que dubladores estão colocando a vida em risco pois os clientes não estão aceitando dublagem em home studio.
Confira:
O serviço de streaming respondeu ao tweet que o que “importa mesmo é que a dublagem seja feita em segurança, não importa onde”.
Recentemente, os fãs perceberam essa alteração na série Dinastia, que estreou sua terceira temporada no catálogo. A voz de Blake Shelton foi substituída, porém nem todos os episódios estão dublados.
Caso você queira ajudar dubladores que estão sem trabalhar durante esse período basta acessar o site: dublagembrasileira.org e doar a partir de 2 reais.